|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& ?5 ` T! `3 C" P5 ]
. f2 }! [6 G, T4 W
8 ?) P3 V9 D; u$ r0 Y. M& B1 D英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% h) t- Q! y8 x9 a! M- b, G: W
8 |0 |. U3 A# Y+ w( A- Cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 k3 s3 ^) g; W$ L; E$ rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - a% q D5 d( D7 J
We're this close together, just this bit close together,
/ x. b7 h4 p! X, F. Y) F/ I5 g6 [, `: M0 W& t, X
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% s$ X$ u" a3 V R8 Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # @( C' g8 d2 l3 a
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 V" z( i. Q' G2 o; U0 X9 x: b
* k0 {' p, N0 b- e6 ~# s) n) Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( A# V' R4 k+ s$ cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) s4 K; c% Y6 G( d1 Y& X- a' v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 H+ B( V# [6 w# [5 w& o$ B
0 M) ?, ~- ]7 j2 ], D# lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; ^7 Y! I" l. J2 O, Q0 W0 v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : \: r# m7 K- |0 Q$ g* h
Don't know why, and I never understand that.+ E* f! f4 R& }! Z7 ~
! R$ E$ X: r& [; m, v
8 C6 y# K5 u9 l! L0 I9 g* Q
: n. _6 j6 N# }& v
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 Z% ^0 f! [) Z( r4 z; h! \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( S; w" C( n& a: d
Just only a inch, but it seems so far.7 w: x6 b1 t' F: i3 ~
L" b- _- }1 D5 V
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + P9 B3 K) E% ?/ K) J- `( [
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- ]7 L7 R% _, N# Z. ?Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# D6 m+ W; y- N4 C0 }$ m# l: g1 e' m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . Q6 q5 n0 C8 B( g# U
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / Q4 F- `; ^& j7 }' B/ x
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." ~ f" b5 E, d W
, i3 i% ?- c* @1 P+ \$ s5 |) V8 |3 _3 tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 R; h% ^9 O6 h& I! {/ |$ @; X/ cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 r6 F# G( \8 E5 D4 t0 b0 `: lHowever close to you, it's like without you.
2 s5 L* u% M( i0 ?
" x, ~( [8 k+ z$ w5 j$ Y/ d, ?6 |
/ n0 Q" |+ @5 h% Y/ K
; p) m: R- ^; _9 w& ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
e+ H G: v" u+ O Z9 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 S, ?/ p. p4 A" l3 ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* d* a, r9 H6 Z; L2 Q# e* y6 \: r/ l2 g& ?. U; L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " G$ r$ W6 R% V$ u# I) d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " E; L: u! A9 n: j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- I0 A6 F. g- T+ [1 V% ^7 V4 @: t% w0 W. V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# {% |8 e6 Q3 D# Y! E. x& rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: Z& }0 q2 n/ B! l4 x6 q$ MYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 m, ?* |, \/ q6 w6 K. [4 X
7 F! [( K M& v+ B' y/ U6 k, d+ H/ lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 z2 g: i: D" o0 } |/ y# C# \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; _" E# H, G$ S; s- uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% \- x. m. J: z1 h* U+ F; p* w
. k5 C4 ]7 x+ A# [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + V* ?& E7 C. X b( z- M3 l% b' h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( B6 W) R% P! a, ?( N# v' v
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 p i" A, g. {& F+ B
2 F# r/ D+ Z8 g K2 l- V
- s( m7 X/ X4 ~- J/ O: y5 \$ v2 d0 C* P: T* i; I
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% f8 Z) d+ V3 xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 W) C3 ^% P0 }0 f- W! }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) Q% D% z A5 Z! k m
; a" p! o4 k% N7 H# x0 J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 ?' ~6 l6 _% @; f3 t
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 [/ D2 v8 M; n$ o" h P$ WIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 D3 l$ }8 p7 C+ K( c
# Q8 O1 ^) ]0 S/ l& Y8 Tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม l" R9 k, Z6 h* Y$ v& E$ g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm s5 ?# D. ~% V+ L8 N W6 p+ `8 Y% L8 w% h
I only ask to have you to be like the same person as before.8 j5 o2 g J4 D
0 x" G. m: D2 P( Q- W7 ~
! Y6 N3 w# Z7 I* g
3 f2 F. \9 H4 q5 {, zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * N, [8 y2 G1 h" v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 i3 S1 j, {6 w6 R# M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ ~( Z! a s2 K6 ?+ X' A, _; f
! S( C7 k. y1 u8 M" ]- t8 Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 Y, R |3 |3 y6 h& q& P/ k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) U" n" ]' D* \) {& ?: MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. c6 c4 {8 g5 O5 R
( ?0 S$ S( W" [4 Y) `% J2 L% D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 M/ q3 Y, \/ i4 Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 G) T" Q* u( S0 |9 w7 ]You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ s9 H- X0 J& \- X
2 o& r$ z7 b4 g2 J9 j1 Y0 qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% ~+ Y& Z) E& v; P vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% @* u) H* H; K9 m' m1 lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 T9 g- U8 u& q8 W- `
X5 u; Z: u4 k4 n( v1 f9 Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% E U p6 t( V- ] l# B i3 Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- F$ C9 X% {8 P! t% }- FTell me frankly, that you don't love me in just one word,( W$ g2 c& Y" l3 B& a9 M& v0 ~8 B0 @3 E
; A$ o3 J4 s& t+ Sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ |, Z( {3 g# E' ]+ {8 h) c5 ~
ter mâi rák kam dieow gôr por …
3 m' q/ p* R |/ @+ ~, AThat you don't love me in one word would suffice... |
|