杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 117041|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]2 z3 Q1 C' |. y, x0 F) e! ]- M* U- @% S
' E) w( N+ t8 d) T7 h1 }, ^% b
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]( t4 J) s; i6 x; ?/ L( P4 ^4 c
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]1 t/ j1 D) R% Y7 _
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]& e5 I6 z5 N) H0 i; b/ `; R4 e
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
: P& F) C/ @3 I. A3 A) k3 b4 j3 ^' B  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
2 u4 I& n9 U% s: Q! m4 }
2 a4 _1 \# A( }# w: p) ?- h[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
7 ?$ O- `2 f+ S, a1 n5 g9 p, o[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
4 |/ f" Y& a0 ]% w! }' h  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
1 V. P7 y9 o7 {: m9 g; K  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
# [: a2 R+ `( o) c' b5 r/ T  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。8 H: Z$ s+ K) [2 h$ R4 S7 d7 I
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。% V+ z7 ^4 h# `4 O7 G
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?, l; O: m: w. @% ^3 _& X- S
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。! M- \: V) a" k
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
1 c7 t5 m1 A. C  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
" i/ [' Y- F- U+ i: i: w4 I' X  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
% W6 g. a8 a& }0 f  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
* y. R' ]1 H+ l; H7 ~* A' t5 t* E  ^  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?  Y/ G/ e2 }3 C) J$ I6 v
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
( g' W  f! i* X/ t, o5 _  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?0 m) }5 G& k. K( ~- Q
  [b]弗:[/b]不知道了……
+ F; n% T# c3 v" ?  [b]苏:[/b]记不住了?% B* R: c3 H$ u$ @7 a7 N0 y5 e
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
1 f* ^5 J8 F# D- P8 o( k, J/ _  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
. B3 L& c; b5 ]) k  x  [b]张:[/b]难。
0 w4 D4 n# ?* R0 X5 z  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?! u9 f0 H/ I1 G; ]
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。' W7 Q1 t2 C2 n% r  P, ]* x! K
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
4 i: \0 u& C7 _' Y5 y5 ]  [b]张:[/b]是的。3 y1 D  L7 a( o6 N0 ?
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
7 W& K$ H* y- X6 |) O0 F' C  X1 W  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。" Y8 Q  Y3 J. C3 b
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
( T1 S* a( p6 {3 W2 S* G  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。/ Z$ s4 |: ~- P0 t' H6 ^8 r1 V
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
2 `  ~. |+ W1 o. [' V" s7 Q4 O  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。8 K2 g4 W! h8 n3 n7 {
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
! Q/ }& U* b& t3 X+ {9 \  [b]博:[/b]政务参赞。! S; [. p$ X- A. t. z8 L
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?3 X# {( `2 y" ?# {5 q- U$ k. G" `# l
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
5 o8 h3 f8 t0 Q$ l$ x% E  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
. h$ |% n" d- e1 B+ T9 U  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
5 r) _: m  [$ Q& v/ y' d- o  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
3 H4 D5 O- ?0 s# i1 B  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。2 o" X$ Y2 f$ s1 q) q) v3 o& k
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
) J# y( @0 A. v* B8 k& K  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
4 e; S: _! J6 M  [b]苏:[/b]没有教科书?
6 ?- M5 _- r4 a+ E; M& ~: ?) L  [b]博:[/b]没有。2 n) ]  I  h5 q5 V) E
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?0 s# }- D" B% i. ?
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。9 Q3 S9 F. I8 L7 z+ l- {+ l- X" K
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
( t! n1 r! z8 P0 |4 S0 n  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
( e. L) [6 P/ B1 Q. K1 j  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。/ a5 S/ D( F! t& O7 ?& w
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
7 \9 V+ C, p' y0 X: |5 G  [b]博:[/b]应该是语音语调。
7 |% w/ f' s- c) J3 Z9 d+ |' A, S  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?/ [2 H$ h8 d  F4 S7 ?
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
$ T2 T( V" l0 P: {  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。& x! {7 t3 Y$ k2 J
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。/ W: c! r5 v# t" ]( J, e
  [b]博:[/b]截然不同吗?
+ {- f' P* `# N2 G. ~  E# [# N- ]  [b]苏:[/b]您刚知道啊?5 b  p1 l5 C; j$ l( A7 M
  [b]博:[/b]……3 }& z1 o' Q/ z/ ~7 o& X/ h
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?; L" D% ^$ E) C, a. l0 ~9 ]
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。5 f. E2 s6 F1 p/ O. [, }7 K
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?2 M( r1 A4 @4 q6 `5 D9 H4 L
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。  X  U' T0 E: i8 _. o
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。+ p. K6 v' |' z: K' g
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。( O7 _' j8 Z9 H1 z, p
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
. D# o* c$ V6 `8 k$ I: ~$ ]8 Z  (四位均笑。)
9 J7 L8 u2 Q/ H( R  h( o3 J  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。. a1 M+ l; h4 h+ A" g1 z
  [b]苏:[/b]为什么?
0 J* O& n1 i3 P- H3 `$ A/ {  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
8 z3 L; {) g: t6 y0 F7 @  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?0 I- S0 U# ]8 w% p! Q
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
) B* L1 W9 T: J" p# b/ {  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
( P  x6 |( s  K. X+ C8 D0 v+ r# A) L  [b]张:[/b]比过去多了一点。
& U( R: w. N2 }/ @" o  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
$ ]* g+ {, \7 g  v, R1 }  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!( v; V5 F5 n: r: R2 g
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
! x. H5 R3 U  Q/ e: o  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
- n! I# q, M3 i% P: J9 u  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
3 G5 p7 n6 {  x4 s! |, P) }  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?" j7 N& |' D* L7 X) F
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?2 W. ]6 s2 D! v6 p
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。5 w- A0 {; r' z! `/ W6 V
  [b]博:[/b]是,不一样。( K& n2 G& M7 ^( h9 x
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?. @$ r% e7 n! R4 a( [& D& k) M
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
7 x5 x5 b) f+ b1 a9 v  [b]苏:[/b]读?
" ?' N% ]# g2 }; j; n  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
7 Z, v7 s1 K! q4 ~% |& b! s+ I8 o& @% W  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。$ x; c) Q# q' `0 \7 r6 D! w
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
- E1 D6 r: u* N; z. ]  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?7 l  G7 Q) i/ i' v7 z5 ~* Y& a
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
8 V' Z5 `* W# o6 A. z  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
: d7 D2 @2 Q8 O8 o" _% |- q" a  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
% P# P! G9 n+ w3 i% I! h1 v  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?9 v: i( k# W& V+ {# [
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。* O( C/ m1 E. Y7 @; a: u9 ?$ o
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
% {% s" O; w& u" r9 G/ R  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
9 ~; \7 N6 y2 u* j  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?+ r5 d; b2 U8 E) B+ c
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
6 ^) @% [4 ^( \& ~" ?( Z) C/ e  z  [b]苏:[/b]哦!7 `4 F7 X2 \. X. i% Y: j/ \  d5 ~
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。5 u  R5 |4 j) m0 Q0 w+ K( D9 k. A
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
6 l; D4 W( ~% |  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。! L6 [* N- f+ H
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?; c" R9 r3 [; L) J
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
9 Q$ p  J: }  P+ o$ v  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
8 w3 z; ~! c' m1 W* h- {  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
7 q5 ?' O9 V( o: C5 j  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
8 m; C2 x$ ]/ N4 K8 ^  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
8 l6 [4 |2 V+ \! l' [6 P  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?2 R" X# \9 C" u( S3 y1 W6 R
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。; C. y" s0 n* F
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
1 A' {" u8 }2 I+ \" F! F0 r  [b]张:[/b]是的。  G6 ^$ S( C+ x( D
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
, Q* B. [$ ]+ I  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。7 J* U0 r9 G" B. g
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
8 O9 |. k9 T* D" G9 g  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。+ e: g0 U0 E/ ~0 N+ Y
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。2 E6 G# T+ t2 s- d) n
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?* S" x! ]9 L$ Z; H4 @" |9 J. g
  [b]苏:[/b]我猜的。
5 {' w3 i. p" a! K9 H  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张4 t/ f+ i: A6 P

: P4 p+ e" [# O5 J  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
' Y7 @- C! P2 }* u4 j8 T" y
8 S/ D9 x7 D8 m' \% N  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。  C( W' ]) i3 i. N# L" A
, g5 ~) H3 F2 c! J: Q2 Y
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。) o- X$ N: o4 C: D6 J
" r4 n$ C- u" s: Q* A! L
  苏:时机正好?
; [7 O  y1 b5 }; M
2 y4 `' Z) \2 |! I. K  张:是。
+ @/ O; ?3 ^( i9 O% Y2 c) a4 L9 ^
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?6 n' W  I5 b6 y0 _- ]7 ^+ |+ C* u
% g* B; a/ G6 f, h
  博:公使。/ {) {  m" Y3 b8 Q0 R6 P9 {

! A  r  L9 D9 s7 h; }/ y  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?: z# v' t8 |1 O8 }
" ?9 N, _) U$ H! [9 Q( t
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
" H8 C3 W2 m/ ~2 l& x8 ?
/ o1 e5 o- A. W" _" `  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
4 I- |3 l7 F+ G3 J  t
4 `# f/ o  j8 W6 u- j9 L. s  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
  y1 l- f8 i" h1 Z: f# g; l2 r
/ M# g) ~* T- @, M& j  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?4 s9 ?! D1 g9 U) u) ^, E
8 d* @) L9 k) a& k: T$ C7 U) P! @
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
( [) ]0 [/ [' ?) f
1 v& `( X+ D: t  n; _. A: ]( |  苏:哦!" _3 A6 p( a7 p4 V* o! E6 s

5 j, u1 w8 p& Z" I$ w5 U  博:这位是真正的职业外交官!哈……
8 B- H/ {. x8 o( Z8 U' v/ d1 g8 z$ d
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
0 S* a1 f. V/ x+ F* V
, H+ a9 G- u3 O$ u  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。4 n  j# r6 g9 _: b; d
6 `1 T  J0 W8 |5 m
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?( d% F- l3 R3 j, R* v

7 j0 k* _& D4 E# f: F  弗:是的,说泰语。5 }, \2 E- O; c, b1 w% p) k0 [8 j
& X6 T8 K% T7 D$ n) Y! _4 n" |2 Z3 \0 }
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
0 R0 |9 K$ z4 z
6 l# [+ W: V* ?" o' q. x- v/ N  博:还从来没有吵过架。
4 k( S+ k  @% R; u& n" i3 d, w3 Y! Y
  张:是,从来没有。4 y4 L; t: g" F/ \0 K

/ f7 L0 }/ Z) H* C7 k; x0 r8 b5 H  博:用泰语说,就是“还没有”。
: }# W- t% y* T$ i. c
" v- G* l$ N/ Y; @" R  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
9 ]. _" G# J* L7 y+ Z& I
/ K/ x- N- O) _- T  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?& b1 `0 n% j, Q) e1 e9 p3 b9 r
8 R5 l% I; [" |9 F) K8 N0 f! y
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
5 h: T& G# n* ]- G' j
- R+ T; Z6 o! o1 ]9 b/ q0 W  博:从来没有在那个时候见面。
* L5 l; [% ]% t( a
, y3 E. J8 p7 e+ X$ R; A) I1 _3 Y  张:哈……2 F* _7 U  ]5 D7 i5 P, @
+ q9 X7 [; a! c  U" e' v
  苏:尽量避开,是吗?
* t' ]1 d0 |" p* [
' D0 f' z% Z/ c3 [$ p; A: K  博:避开。避开。$ K% Q5 V$ Z* K

' H) ^" U& V* \# i7 K  苏:那英国呢?
8 s7 m$ p$ j; f7 J
$ @1 p' A5 v4 w: }3 z! @  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。# t" ~3 g8 ?) U  c

$ N& q0 k/ h7 L6 T( h  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
1 c+ f5 ^' T3 Y% Y6 V$ k0 z7 }6 @9 u( u  R
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
8 I. h1 n; M4 r9 j: U. l/ `. O
) l1 w. {, a3 ^- \  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
/ L8 e- j! ^7 o" v! F
3 a/ G& w( N$ }+ l  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
* J2 R+ M  G" |: i
4 F7 Z! H/ o5 f4 O: W  苏:那作为朋友,会怎么做?
) S0 _: k" M  Z' J
; P6 f+ L1 Z3 f) w# h& l6 \  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。: d. @/ @: l+ p, M% ~3 ]. m
" L" I7 h  h$ L- y  T0 M: s$ X2 |
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
6 ]; \0 l; E, S# t( Y4 e! c4 Q3 D. r+ h6 s; W; c- Y# C
  弗:是的,会交换意见。" ?2 H8 l. V5 h* U

% a' D7 C9 O0 S) a# W; |. I  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。" C( v4 @) n. `6 k6 Y( |. ]- r

  K' b" L3 z2 D9 q2 j) C1 @  博:没有困难。
; _8 z7 O7 e% @1 H
- `0 l7 g$ d! i# w, ?% _& p2 y  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
* u0 Z6 u) v7 s+ b' x7 e; ]: I) X5 q1 C
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
/ q. O& b' o' C, ~6 W) L5 D6 g8 u  o0 n
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
! r8 @* ]: B4 Q: Y- |2 z. z/ ~. J2 W& _! e5 }! j# I, Z3 F% Z
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。9 V7 u% N/ T0 z8 i$ b1 G2 a
& v0 E) h& @0 a, a2 w# W
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?6 B; _7 \- @! T* |2 |6 r

6 A) u' d6 Y  V3 [4 I" l" F+ l  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。1 X. b( e3 W! y' @; S# u* S
! g( m5 X1 R0 j$ M
  弗:我们必须保持中立。! ~4 j7 f% _) _# Z9 x- Y4 u) T
$ T3 U: l& W8 l) i! |7 R2 P& p
  苏:始终保持中立?& ]0 J8 Y# ~, R6 h# G- x5 N! m
6 @  \' p. A2 B5 j6 f/ y! z3 P' ~
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。% d6 u) J" O8 z* @# `  b' c  [7 Y
- k" p4 A( M% u3 h
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
8 F) v+ f- E3 b: o: b
" L% w+ o8 M! B+ k6 [  弗:但我们不理解啊。9 z8 o* \7 ~3 B

! b7 f( a9 K6 \6 i, g  苏:不理解?
8 f" L) \3 z$ X5 m2 ^7 F
/ t! t- R5 J  p$ H  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。7 ~" o! f$ R! \. n0 E
+ x' m  ?9 y& Q- Y( _
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
7 h4 y- T. Z' r% w/ h2 A) S  ~  W
0 D& z5 I3 f* E3 g* T( B  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。5 Y* W. M7 Q. [7 A
" k6 Z5 M/ f4 \, R/ W: I! a
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?; @+ A. b# W# M
# L% |% s; ~* A# `& ]2 K3 \
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。5 ~3 v0 x- ^1 \
0 A( D# p5 M2 ^
  苏:中、美是同一天吗?9 [# F! y) _  B

, c) [/ E3 u8 i! j  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?$ b: k; W3 N( O# ~% v1 y

7 _! M+ S8 m9 R+ C5 H  张:是。
. @) d. C, c9 C9 d8 o# x7 W' g" W! j" G/ ^5 n
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
. r* h2 E; g; b7 m9 S. P, a1 {, q. G$ q! j: D; S, w" c
  苏:张大使介意吗?  y, P9 B; o! @, n: |: j
; j  g* s- |& J4 {
  张:不介意。3 m! t" k( `; N. c. a0 O5 t
' m5 c' f% _8 d$ W; D$ u. ?
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
; ?& y9 {7 Q, W0 y: I' h
& H2 g: G: h& D8 [. [$ i. c  博:苏提猜,不要想得太多了。
6 s% X& Q0 T9 h% e" p) @2 @. ?, ^& ]3 q' U8 ]& F+ z$ R
  苏:泰国人这么想。+ l) m% E$ l7 _( i) n8 y. E

" J; ~; q6 ^" A6 s6 D; I, L  博:我们不这么想。, Y& c/ t* n9 \( w* q# f4 K9 ?
; Q  M! y% v7 F9 U+ d  I8 ]
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。. T$ q/ [4 W+ i, F

5 Z& `: x8 o/ o' u  Y, O, L" T2 r在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
! o6 v% d5 {( }5 b6 _: d, o4 ~3 ]" {& m6 O
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
$ o/ l/ u$ L" s6 w0 t$ b8 y! ]% s$ S! N" z/ W. r
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
. f' t5 y* b' {6 S
* [8 D0 I6 w' x3 X% k) b+ M' m  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。1 H& }& e2 M2 {& A/ H
' ~( H1 s- W' |0 e! m! V
  弗:是。" C5 m8 e% X* M! r

5 h( \) V8 R+ Z5 b( Q4 U  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
3 u, ]3 n% T3 y3 c0 ?8 G* }" y! P& h
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。2 v1 z1 e& }8 S* g1 C! _
/ ]6 b0 [- g. m5 E7 T8 R* i4 ^
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
+ F4 w' {& n8 C0 ~& q# x
0 W% M( ]- ^6 Y4 h9 x2 \  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。4 A  [1 e  V( J9 c+ K0 f! u% p
) g$ a* w4 H3 R. G
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
" {: k  b' Y  b2 Z* R: C+ _) a& z: u
8 Q) d' r- S7 M, G: q4 K' n  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
3 P; _' l) J1 x; x1 T5 {- Y9 X" V# f! ^- f& T8 F5 D- Q+ O% f$ X
  苏:大使感到糊涂吗?5 E9 R1 n4 Y1 G
% S( P' }6 b& x4 y2 T$ Y. ]' t
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
! M- p4 v4 k+ ~* d& V  B& V' N: O- e4 R$ \8 Q) Q
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?1 A$ i5 z$ M# ?% M9 ^
  i6 M/ L2 Q4 x2 G/ F" U
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
3 h6 c: j$ `$ A9 y: p& i7 m
. C' X0 m8 e2 K: y  y' T# P  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
: {7 H3 O. n  }, a) H' w1 u: k3 `- }- K
  弗:哈……
. K9 k1 S$ h- @- t! t6 c' v+ D! K( C) @; q
  苏:每次来都碰到了“革命”?' m( _4 L4 B, x, {8 p% v( Z% h7 n
5 p9 r3 U7 O- ]5 h, }
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
" z" B# {) H2 }0 `* R. ?* q7 }# b3 c2 u- w
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
; f( c5 H6 ]7 P# e, L* Y
, y: k  ]3 L6 Y+ ]' E. ?" h5 |! p  弗:那天我在英国。6 g3 b# n1 K# d

' U& A( @# F2 l" x  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
8 C; o) h1 a% T
6 R/ M3 p( t. c$ \  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?; K0 ?6 v7 E. |4 H
" Z" n" h6 o/ b$ z9 S6 t
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
8 d! x' B  y, h& f) J, d( t9 M6 ~& w
: m  ^+ r4 `, t& o; Q  ]" l; T  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。- [+ o/ ^2 i* l* Q  p- r6 E

: ]& h% H& U4 H2 S$ @; p% @$ x  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?' s& P7 ~4 Y) R+ w$ K

4 S* ]2 s) D" T  博:那你说说,有什么情报?/ o* O$ ~/ _4 r/ t% U8 w
6 B; q% j! L. v$ ?
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
' g! ]' j3 o0 L# Y2 X' ~; z# `' |( P4 A) G- _$ A. n4 j9 ?% x; X2 a5 H% M
  博:不对。3 E0 i- w  F9 _, Q/ `! Z" Z

3 H0 x$ u/ _  X- J1 M- P  苏:CIA,可能有什么情报……- }6 g' l/ F/ ?; t

4 N8 [7 w+ t& i9 M4 I4 G  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
  D# n- c9 l% v7 n5 i  P+ @& A, `) ^) K: m3 e1 v
  苏:不是事实吗?% Q9 [. K* w9 A
' V; x0 j) X- ]' D% Z3 C
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
) @2 u4 j/ q2 e* }: `# U* }: c0 L. x+ X
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?( n7 P( i$ l8 I/ y! q

- T# n- b& m* O: O  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
! A1 z/ m# U+ @2 ^% w. @1 y1 J# z) X+ Z& `- r+ j
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
  R! b3 }% g0 n- `3 j7 s( {3 s* ?( F* L! Z6 |4 X! M! s
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
* R# z$ [1 C+ |  U3 K3 I+ G, C) [
4 Q% ~# B. Q# V' M5 k. g" ~7 ?  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
+ N, u9 s* u% L% t" D7 E- k1 W# J
2 u  c- S4 w/ W/ V) F! p# [  博:苏提猜,请不要这样说嘛。# E5 e8 h) U) s9 `$ }0 `

* a0 z7 F7 U; S" U2 g  苏:为什么?损失什么吗?- ^+ l  Z' o3 N$ T; G

/ ]: X1 A* _2 Z/ v# v7 i  博:是。哈……+ x. O; _" L/ ?$ L. U+ o, d# t8 q4 ?( g
/ @9 Y6 h- Q) \1 o6 r
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
+ b, g( Z9 V  `/ c7 `0 s% p
  f, B* H1 r1 N7 I; u( ]* A  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
6 V  r4 ^. D) y" c9 j6 o5 z
+ L7 U* W3 ]( ~4 J$ K$ |8 R  苏:大使在泰生活愉快吗?; i- D0 O& o& ^7 M

) y8 Z' A( [$ H' F  \  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
' j1 R4 x' C5 a  r9 E  b: b; g/ t4 e. W; }- _( m. j0 K. F  B0 W2 C
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。8 K& \! c/ G- P7 y9 Z$ v

5 m4 D3 m  r2 `( J  苏:这样好不好?
% n: W& `& r: H3 [; K: i
# @. R4 s. Q4 c. b' d0 H  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
/ X% V2 [& }, w6 I
7 G% g% E0 u; P" u; |- |  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
7 ~4 G( \: U0 z' J3 X4 L$ X. y9 Q' u. `* `  L* n
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。! S+ i) `, K' G  B. }% _: l

! P2 u: f$ A, Y2 n% K5 s5 i, L( G$ U  苏:泰国人?
& M! p2 w  _2 u6 s- U+ W* r+ D8 ?7 E. m1 \6 r
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。$ e6 ?( }3 {+ {, X% l- \9 Q$ X
% t1 n2 n" R, w' t, Z" O
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。+ ?  W( X4 U( D4 \. H+ y3 I
! Q% v7 d% U! ^& ]" o
* t( t/ `4 {) A5 j
/ |$ j0 h. k1 o9 Q  R
! C& i8 W( y0 u( C' S8 f. z
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
& y1 e& j" D, E6 s5 s当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-23 01:01 , Processed in 0.054384 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表