|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; L0 }& o. |8 c5 y' B J' P; \1 n( l* i0 Q# X
8 _# X U a$ N8 z& {$ t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 C# P0 ~: {2 C/ Y4 h7 A/ b
8 n7 x% w0 g$ j, z3 H# `% l+ `
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + [) Y6 _( P$ w# f! B8 T6 g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 _) C8 O- C, x" T5 i1 lWe're this close together, just this bit close together,
: c5 \5 D9 l h y# s7 X z# S l+ B7 N) G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 h9 \0 n5 Q. A' [' z5 j
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , h2 d+ E% w) z- G/ @2 n- s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : W [4 O% k$ L3 c, d3 X; v5 H
4 l+ l) X* e6 @+ V" F* L% X* yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# j! B/ Y* r$ R# k' }1 L0 z1 Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 v, z, M$ b$ }3 C2 gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) ~6 J- p( P' k3 a
" f3 v& a0 q, i/ J; H
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 q6 y7 a! F5 z# Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( Y% f9 ^% A8 o$ Z2 e# [. K* `
Don't know why, and I never understand that.
g2 b; A7 P7 f5 f, G8 q! h! R% T2 H G3 g
( T1 W$ z( H& |8 M( o( J* K; N( Q. x6 a$ ~2 X3 \; W: c% X3 S
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . G) M7 L3 M& @# C Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ e" _* J" m0 z/ fJust only a inch, but it seems so far.
- f; L* f+ M8 O! C. `* ~
" U, ~$ Y5 h+ B; m: m- i8 aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ W3 d; @0 s( r. h* G6 A, |
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ H9 t! m8 w, |8 N) Q- z3 QHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ H. a+ ^& e* k- J1 Y% I' ~+ w+ o7 _/ Y
# S9 ?: _2 R. v9 ~0 Z9 T
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* r7 T1 m `1 t- i9 d7 L3 Dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " Q) F$ i2 V9 f7 i% x j1 j( D/ W
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." ~& P0 w t- b5 L5 p. \
4 Z; y5 Q9 ?/ b: c, c) y' i# G* O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 M8 }# @% T0 o2 p
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 \8 P8 I" V0 i: R' GHowever close to you, it's like without you.
4 w4 p" i7 I4 p/ l8 G2 F9 K/ J; _6 a% w2 _& ]
' ] n. J3 r$ {2 N2 O/ A! l. Y( ?, X/ O V1 p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 D) l, z" v) q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % g, @& N+ r1 O C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 Q; I U0 y1 M: E, `1 i6 X
4 K( _: @/ F$ x; yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , j0 o# A' L( u% g' h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # \% M+ N) R* Z; p8 u/ x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( S+ w7 ], X) A+ z) l% ^& i: d# U2 e" R! u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : P& T& J$ o- ~ W8 U! X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- h$ r- q+ d r9 C3 B* O- m4 YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 d/ n9 s6 |7 }5 F' t3 V9 l6 A6 E) `7 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. q& T( T8 Y- o: q/ Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, `8 h' i5 V' R' _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ a) _7 f) ^+ I- q# ^$ @6 K0 T
* A, j6 `: P$ z' d6 v: n7 o- _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# D7 L+ Z4 d8 ?9 f! rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 M1 U9 C6 n ~% |- B$ G, d
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 O2 J! c: V1 B5 P1 n& r# [9 t
8 o# p" ?1 U3 s0 r
4 T/ d* X( v0 C8 r( s( v& {9 p# G
6 ~# ]8 S& B0 m8 Y( Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: z; W& ~! n4 a" Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 S3 H v3 ~# N8 b# c2 p
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& T5 J! _, l9 w+ O$ k8 m' C. ?
" a+ i# C8 }, Aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! u+ n. Y+ Z/ H" O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 z. b: C5 l0 j9 h
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% [# \& I/ y" a
]3 p7 N5 G5 D( |) s9 d0 p ^% ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: |* Y/ o& |/ f: |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 C1 G% v- d- x. `: `
I only ask to have you to be like the same person as before.
, n( s7 P9 q- w7 _, h Z% ]& |4 O Q3 U! }- J }& ^: `. Y
0 i! @0 n* g- k' T7 E; `; F" R9 M% j$ R) d5 F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 K4 d( h) l5 h0 e8 U z, Y* tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 P/ L8 Y" f% F" T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' l8 s' U8 [9 x: z7 n6 R8 P J/ l) ^' D: h1 U: z3 o- s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, X. n- k! D6 x/ byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 E% L: K5 m; b n; J* N! m& mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
U( K Z! [. d4 [# G/ f) T7 \, U5 G8 @ F: c7 }3 U) v. e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 `7 N" t d" T- Q- w% c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & B+ ?# I, Y4 m4 T
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 Z' c2 k2 x r" X9 @- D
( c" D. ]" z$ `* m9 p( E9 c/ t& X5 ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 i- ]( t' v6 ?3 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ c [' B! Z( k& a3 U7 C+ P7 A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) M8 J5 u# T& X/ b
* I( Y" j! v, i) m" \* W3 \% `0 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' i0 I; |+ t, h6 m2 X6 Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ ]4 F8 A- W( F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; O2 m) j, p. O% j/ L) { V6 k! @ U5 \8 I, p4 p4 I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % b9 h& r4 C/ |0 U- r0 u. v
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, z+ m5 x. b8 Q: [4 ]That you don't love me in one word would suffice... |
|