|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: E+ a: M: m6 Y4 ]
! J' C3 ~( M5 Y2 q4 E( D. i1 B# t, \) A
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 g( s6 U* @& K& b3 }8 V- x! ~) o9 k1 ~8 z) E$ w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- P7 I' I7 d& J2 k R4 Y" jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - k5 `; Z1 p/ U& n
We're this close together, just this bit close together,
K X7 f9 K$ ?4 D. W% x# P: H" f B0 x8 \# V6 @# S( H8 u2 ^
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 |6 ]3 G/ W* ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ C S( s, r% t3 p0 WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ ~0 q& B) e& Q3 F, _$ s* p p/ F5 F* D0 T' H$ B) m5 V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, ^& x: F9 U' g/ Z4 U% d0 L: Dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. L: Q& N- r2 WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . I# w$ p" t$ \; N1 L
5 P5 y" a' H# f) pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; f! n* y$ K5 d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 t4 ~: N% \0 p, D# `; X
Don't know why, and I never understand that.
9 F8 O8 d( x& J8 G0 r3 R: _3 C( s1 y4 ~. p
1 ?' ?4 z) g: t
+ B u6 o. V* g7 M" s8 n1 V; [: ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : B; f- j0 X* J" J& c4 \
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: r+ u8 q5 ?$ @: I9 ?- {& SJust only a inch, but it seems so far.* l" l8 u0 T, O3 x, ~
" I2 f' ~% M/ V" T9 E8 Bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 [$ j+ T) z5 j5 k/ T, j) o
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * n5 C8 {/ h& s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 f( @0 c2 u, l( b- w5 R" |
; d5 w0 q7 W) M# \. U0 V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 z- Z5 R# G' J& l n9 {ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ ^( n0 ~# K3 b; r( oExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 @1 b: q8 z* j1 f
4 B5 s) A. ^* g3 M4 I! o3 H% Y4 fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ v, i9 b E6 m: q/ c. q+ f: Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " ?, u- [! H* h4 l
However close to you, it's like without you.
- _( X4 {1 ~4 i- n8 l# l% M; j3 |+ |
' c" R+ H: f6 ~$ J7 E
! z$ S5 M- J9 W5 A* a) d9 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา m( K5 F9 ^4 g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) C' K K$ u7 g, P2 N6 E }5 fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% R7 B% V N) R0 C+ K* O5 i4 U0 j8 h' K' o& L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 ]* n0 i2 }; q) E: D+ |3 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) `0 y( p0 b! k0 a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 w7 X# q/ Q! n- }, V" c6 X+ s$ R- M5 h$ x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " {1 U5 @7 P' Y: A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % I6 n: P! A5 }% q) b4 n
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( J! G$ o0 U0 ?4 W
: N" X C+ [9 [3 ^, M* f4 L0 j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , o; ?- C: a: |& G/ O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* Z ?7 }1 E! b0 r: D+ SI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( e$ z+ x( ^ `& ~$ S) {2 h: F3 U; r
$ h/ W7 q! W& k$ ~4 }) R" A) [8 z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ x, Z; _7 l9 G! @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( u; F" v1 h+ C) e
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& \5 i& }6 ]7 `& u
6 d) d4 G; G D. U- Q" j+ v% w
& k0 v) i5 H% N2 @; n0 H& X) a4 s* A: ` w0 ~; N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 U, P3 A4 b' y G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 C2 }8 f0 E1 o {; U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* h6 _/ H6 A! C- P: h6 w
- P, U: |( q aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. H1 ]7 p3 ?) h, E( c! ~3 Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 ?( q9 D! r* t1 \4 g/ z4 Y5 oIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! u* f i; E; c. v/ H. d
; J% N) b! M% {" |* e- G0 E: \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) h' R" O( u9 K3 t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 H/ m8 n! W1 O0 r$ D) b% j# KI only ask to have you to be like the same person as before./ s4 t5 Q! {7 S$ j5 e
$ R1 Y( Y& v2 c g1 r" D
( z! g' X/ j8 g& W. J; ?- s- m. o/ G3 ]6 T- u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % q" S: i1 e+ e3 R3 H2 o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! K" n8 Z K9 u7 B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 n3 p. s8 O! g) T \( S9 E
. p& t0 \& a' z l2 m: L; Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + k! U) q6 p+ Q7 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / i& S$ d B) X3 T7 Z% c; q( s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 x! p' s8 ~$ Z
" r% I% s4 W, m: O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* C/ z7 j" ?8 m% ?% Z: e6 j3 Y( Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - D J" ~) P+ {7 `
You wanted to revenge, and to torture me till death, / a8 a" V: E9 ~: X& ^) N
/ a5 D3 _" d2 H" N& W" x: h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! S+ P: V* ~' s3 g c9 a* P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 u) A q: W) w9 q! [7 R! TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' e. [ H" F$ W) ^1 x5 C
5 Q4 h! j& k* b! x7 lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 q2 ^3 D- w# U* ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" y( l: h# {: m% H- g% Y; [, o6 J+ H' \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( ~% ]: v/ o# C
2 H' [( H& |0 G! v3 g
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! _* s% v% c, G, |9 Uter mâi rák kam dieow gôr por …
* ]& L# z2 A8 Q0 }8 JThat you don't love me in one word would suffice... |
|